香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 罗志海

北京飘荡五环旗

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-13 16:27 | 显示全部楼层
鄉夢

穿越鄉關,一縷情思傾刻起
戀依故土,三分愛意頓時生
幾回夢見,幽燈伴母飛針線
數陣雁傳,繡閣依山入畫屏


Dreams Of My Home

Crossing my country pass
a wisp of feeling momentarily engendered

Attaching myself to my native land
one-third love born suddenly

Several times dreamt
the needle seemed to fly and the thread seemed to run
a gloomy lamp accompanied my mother

A few wild geese resounded
beautiful pavilions were situated at the foot of a hill
into the painting screen

8/12/2019格律體新詩 ● 十一絕 錢永德詩 羅志海譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain
Peom by Qian Yongde, Translation by Luo Zhihai
第8920首對聯體詩
The 8,920th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/landscape-26/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

3987

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951949

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-14 10:46 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-13 16:27
鄉夢

穿越鄉關,一縷情思傾刻起

问侯老师,祝秋日安康吉祥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-15 14:38 | 显示全部楼层
肖汉斌 发表于 2019-8-14 10:46
问侯老师,祝秋日安康吉祥!

谢谢诗友! 午安!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-15 14:38 | 显示全部楼层
烨烨发光

水色滟山岭
月明映涧泉
丹青泼赤壁
珠玉种蓝田


Bright

Colours of water rippled the mountain ridge
The bright moon reflected a steam through the valley
Red and green were poured on the Red Cliff
Pearls and jades were planted in the blue field

8/14/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8931首对联体诗
The 8,931th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/debauchery-3/

回复 支持 反对

使用道具 举报

3987

主题

34万

回帖

95万

积分

分区版主

楹联专区总版主兼成联首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
951949

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-8-16 10:59 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2019-8-15 14:38
烨烨发光

水色滟山岭

问侯老师中午好。遥祝秋日安康吉祥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-8-17 06:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-8-17 06:49 编辑

秀麗

誰偷西子半輪月
我欠江南一段情
楊柳為春風得意
親恩因大愛高聲


Beautiful

Who stole half a moon in the Xizi Lake?
I owed a love to the south of the Yangtze River
For the spring breeze, willows are proud
With great love, family speaks out

8/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8942首對聯體詩
The 8,942th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/full-of-my-ears/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-14 20:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表