香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]
发表于 2018-7-5 22:03 来自手机 | 显示全部楼层
构思精巧,流畅清新,佩服诗友才情。问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-5 22:03 来自手机 | 显示全部楼层
构思精巧,流畅清新,佩服诗友才情。问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-5 22:03 来自手机 | 显示全部楼层
构思精巧,流畅清新,佩服诗友才情。问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-5 22:03 来自手机 | 显示全部楼层
构思精巧,流畅清新,佩服诗友才情。问好

点评

谢谢版主!早安!!  详情 回复 发表于 2018-7-6 07:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-6 07:00 | 显示全部楼层
忆竹林 发表于 2018-7-5 22:03
构思精巧,流畅清新,佩服诗友才情。问好

谢谢版主!早安!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-7 17:17 | 显示全部楼层
诗酒

帘卷西风残鹤梦
霜侵枫叶冷秋心
家中无酒不留客
案上有诗常醉人


Poetry And Wine

Curtains rolled by the westerly
the broken dreams of cranes
Frost invades the maple leaves
the cold autumn’s mind

In the family without wine
don’t stay guests
On the desk there are poems
often intoxicate guys

7/6/2018对联体 ●七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6377首对联体诗
The 6,377th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-10 06:07 | 显示全部楼层
风雨残生

有情最是桃花雨
无意何如杨柳风
浊酒几杯销往事
松林一片渡残生


The Rest Of My Life In Wind And Rain

That’s the peach blossom rain
being affectionate

That’s the willow wind
being inadvertent

I cancellation of the past
with a few cups of the turbid wine

In a piece of the pine forest
I spend the rest of my life

7/8/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6406首对联体诗
The 6,406th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-10 19:50 | 显示全部楼层
红花似锦

笑看雨湿绿草青萝径
静聆春润红花碧玉箫
推窗巧借冬风织锦绣
把盏诚邀皓月话逍遥


The Red Flowers Like Brocades

Smilingly I see
rain wets the green grass
on the sunglow path
I silent to listen to
spring moistens the red flowers
an emerald jade flute

she pushes the window open
clever to borrow the east wind
weaves the brocades
We lift cups of wine
talk about Peripateticism
invite the bright moon

7/9/2018对联体 ● 九绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6415首对联体诗
The 6,415th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-14 06:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-14 06:31 编辑

剑曲

宝剑匣中寂久
丝弦指上情深
一帘风月醉我
满院桃花迷人

Music Of A Sword

A treasured sword in the box
the long lonely

Fingers on the silk strings
feelings are deep

A curtain of the wind and moon
intoxicating me

Full courtyard of the peach blossoms
are charming

7/13/2018对联体六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
6452首对联体诗
The6,452th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-14 10:34 来自手机 | 显示全部楼层
赏学佳作,运笔流畅,遣词生动,学习问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-7-13 10:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表